How To Avoid the Stereotype Trap in International Marketing & CommunicationPosted in International Communication on May 10, 2010 by Ann-Christin Lindstedt It’s sometimes annoying, usually funny to hear the stereotypical questions from Europeans upon hearing my American accent — especially when they learn I’m from Texas.* * Let me address some of them now. No, I do not now, nor have I ever owned a horse, When I get these questions from prospective clients, however, it’s not so funny anymore. That’s because I know those stereotypes and generalizations are probably creeping into their marketing and communications to their International communication goes beyond getting the grammar, punctuation, and style of a foreign language right. It’s about understanding perspective. It’s vital to know your audience’s true character — and chances are high it’s nothing like the stereotypes you’ve heard. Stereotypes are difficult to avoid, though. For example, given the pervasive media coverage of the Sure, they have many shared experiences — as any people living in the same country would have. But I’ll go out on a limb and say the So, how do you shake the stereotypes in international marketing and communication? These basics will turn you in the right direction: 1. Shatter your preconceived ideas and start over. Question every stereotype or generalization you’ve heard about a particular country, region, or people. 2. Obtain true market research from a reliable, objective, and thorough source. 3. Get as specific as you can in identifying your target audience — beyond just nationality, gender, and age. Marketing to the ► Are they housewives, blue-collar workers, retirees, or career-driven 20-somethings? The options are endless. Determine which questions will hit closest to your target. 4. Don’t judge. If you are trying to introduce something new or change opinions, don’t do it from a position of judgment or superiority. Respect your audience’s perspective. Try to see the world through their eyes and make sure everything about your message makes sense from that perspective — the graphics, words, offer, and call to action. 5. Get help. The reality is, you may never fully understand your audience’s perspective unless you’ve walked in their shoes — a lot. That’s why it’s important to consult with someone who has. Your communication — and your business — will be more successful as a result. Remember: Your business, services, and products remain the same. But how people perceive them will vary greatly as you expand internationally. Learn and adapt. |
Popular Posts
- Why Translating Your Website into English is a Bad Idea Posted in International Communication
- 4 Flaws That Weaken Your International Business Writing Posted in International Communication
- What a Swedish Heat Wave Can Teach You about Marketing Perspective Posted in Marketing
- In Plain English, Please (Writing for an International Audience) Posted in International Communication
- 9 Things European B2B Professionals Should Know About Twitter Posted in Social Media
- Loose Lips Sink Ships (and Brands): a friendly reminder to watch what you say on social media Posted in Social Media
- How Weak International Business Writing Can Destroy Your Brand Posted in International Communication
- Web Design + Content Marketing: Are You Fishing for Compliments or Clients? Posted in Marketing
- Choosing the Right Digital Notebook: A Quick Note on OneNote v. Evernote Posted in Useful Tools, Publications, and Reviews
Categories
- B2B
- blogging
- branding
- business success
- business writing
- business-to-business
- challenge
- CMI
- encourage
- Europe
- global
- goals
- hope
- international communication
- motivate
- network
- OneNote
- personal brand
- perspective
- small business
- social media marketing
- stereotypes
- Swedish
- target audience
- translation mistakes
- USA
- Walden
- American consumers
- brand
- Communications
- content marketing
- copywriter
- Copywriting
- corporate communication
- English
- international business
- Marketing
- MarketingProfs
- New Year
- quote
- recession
- SEO
- social media
- Sweden
- translation
- web design
- website
- Writer
- writing










Comments
RSS feed for comments to this post.